 |
 |
Общество [ Animator_com ] |
 |
 |
 |
 |


пользователь sweety_vampire
|
 |
Аднака)
 Шо-то в сообществе больше модераторов, чем членов) |
 |
 |
| - 3.05.2006 11:20 - |
 |
 |
 |


пользователь sweety_vampire
|
 |
Рыба Шири, Или Почему Северные Корейцы Едят Своих Детей
 ШИРИ
Жанр:Боевик/мелодрама/триллер Страна:Южная Корея Год выпуска: 1999 Режиссер: Кан Чже-Гуи В ролях: Хан Сук-кю Чой Мин-сик Ким Юн-чжин Сонг Канг-хо В последнее время мы можем наблюдать четкую тенденцию к повышению производительности корейского кино. И речь идет не только о мочилове и рубилове с историческим окрасом («Воин», «Джинкго») или о глубокомысленных посылах Ким Ки Дука (тот же «Остров», который большинство рядовых славян просто не поняло). Корейцы уверенной поступью идут в Европу- Каннский и все крупные кинофестивали уже не обходятся без их присутствия, корейские лица мелькают в Голливуде, фильмы, которые раньше смотрели лишь любители азиатского кино, теперь смотрят массы. И суть не в том, что последние четыре-пять лет бушует пока что не сбавляющая темпов мода на все азиатское; здесь на первый план выходит одна простая истина, которую несложно уяснить - «КОРЕЙЦЫ НАУЧИЛИСЬ СНИМАТЬ КИНО». «Шири» был, насколько я помню, первым из плеяды корейских фильмов, которые добрались на отечественный кинорынок, году в 1999-м. Надпись на коробке с фильмом, откровенно говоря, настораживала- «КОРЕЙСКИЙ ФИЛЬМ, ПОБИВШИЙ «ТИТАНИК» В ПРОКАТЕ!!!»- слоган, о котором режиссер фильма мог разве что мечтать. Во-первых, «Титаник», как известно, непотопляем, и для того, чтобы побить его кассовые сборы, надо очень сильно постараться; во-вторых, «Шири» все-таки сделал это, но не в мировом масштабе, как намекалось, только в Корее-так что кричащий слоган в некотором роде правдив. Что же мы имеем за этим «Побившим всех и вся»? Синопсис фильма довольно тривиален –два южнокорейских спецагента, девушка, любимая одним из них, которая в итоге тоже оказалась спецагентом, работающим в глубоком тылу, северокорейские террористы, которых и танком не остановишь, и небоскребы Сеула над всем этим великолепием. Плюс маленькая рыбка по имени шири, которая часто упоминается по сюжету, но ни разу не появляется в кадре.  Режиссеру надо было очень постараться, чтобы сделать из такой банальщины конфетку- и ему это вполне удалось. Фильм, начавшийся с короткой исторической справки, из которой можно узнать, по какой причине Корея была разделена на две части, на протяжении всего экранного времени бьет в одну и ту же точку-война между Югом и Севером продолжается. Еще как продолжается! Северокорейские террористы суровы и безжалостны, Главный Плохой (его играет любимый мной Чой Мин Сик, для которого восхождение на пьедестал «Лучшего актера Кореи» началось именно с «Шири») полон исто пролетарской ненависти к южнокорейским братьям, что выражается в довольно пространных монологах о вреде гамбургеров и кока-колы для корейского желудка, а также о пожирании собственных детей; южнокорейские спецагенты, напротив, прекрасны, одухотворены, умны, находчивы, ослепительно красивы и элегантны – даже в тот момент, когда они бегут за преступниками, их лица выражают стойкость и решимость, а слова «Стой, стрелять буду!» они выкрикивают звучными, мелодичными баритонами. Налицо ярко выраженная политическая направленность фильма- почему-то северные корейцы у режиссера получились примерно такими, какими на Западе изображали русских в период Холодной войны. В «Шири» все либо очень хорошие, либо очень плохие, причем такие плохие, что все живое умирает при одном их взгляде.
Канг Дже Гуи, однако, не так прост, как кажется на первый взгляд-в патриотическую балладу о битве между плохими и хорошими он хитро вплел еще одну линию-линию любви. Главный Хороший (Хан Сук Кю, "№3") влюблен в Главную Плохую (Ким Юн Джин), в которую же, судя по всему, влюблен еще и Главный Плохой (Чой Мин Сик). Главная Плохая терзается и страдает-ей дали задание убить Главного Хорошего, она проваливает свою миссию, и Главный Плохой выходит на охоту. Весьма одухотворенная и реалистичная игра этой троицы (плюс приятное дополнение в лице Друга и Напарника Главного Хорошего (Сонг Канг Хо,«Объединенная Зона Безопасности») держит фильм на высоком уровне, а некоторые разоблачения по сюжету (Главный Хороший внезапно и скоропостижно узнает, что его тишайшая невеста, которая держит миленький магазинчик с рыбками (шири или не шири плавали в аквариумах, непонятно), на самом деле-северокорейская дама-снайпер, которая сделала пластическую операцию и вошла в доверие к южнокорейским оперативникам) привносят приятную долю перца в разбавленную и выхолощенную многолетней эксплуатацией тему Добра-Зла.
 В целом можно сказать, что фильм удался- невзирая на неточности в деталях, невзирая на плохую концовку, невзирая на выспренность и идеологическую направленность. Злодеи погибли, правда торжествует –только нужна ли он она? Главный Хороший, потерявший своего Друга и Напарника, застреливший невесту и заколовший Главного Плохого, остается у разбитого корыта, и его страдания вызывают откровенную слезоточивость у зрителя. Добавим сюда душевную музыку (к «Шири» был написан сборник саундтреков, который сейчас можно найти в сети) – и становится понятно, что режиссер все-таки сделал конфетку из второсортного боевичка, положив начало эпохе Продвинутого Корейского Кино.
|
 |
 |
| - 4.02.2005 15:43 - |
 |
 |
 |


пользователь drow_elf
|
 |
Принятие на себя чужих грехов отнюдь не всегда становится благодеянием

 САМАРИТЯНКА Samaria Жанр: Драма Страна: Корея Дата премьеры: 05-03-2004 Продолжительность: 95 мин. Награды и премии: «Серебряный медведь» на Международном кинофестивале в Берлине 2004 года Режиссер: Ким Ки-Дук (Kim Ki-Duk) Автор сценария: Ким Ки-Дук (Kim Ki-Duk)Старшеклассницы Чжэ-Ёнг и Ё-Чжин — лучшие подруги. Первая торгует своим телом, вторая осуществляет менеджерский контроль. Их мечта — скопив денег, поехать в Европу. Однако Чжэ-Ёнг влюбляется в одного из клиентов, а из-за ссоры с Ё-Чжин остается без «прикрытия». Застигнутая полицейским патрулем, девушка гибнет, выпрыгнув из окна. Раскаяние толкает Ё-Чжин на панель. Она находит клиентов Чжэ-Ёнг, и отдается им без всякой корысти, напротив – возвращает им деньги, заработанные подругой. Открыв случайно, чем занимается дочь, отец – полицейский не пытается давить на Ё-Чжин. Она приняла решение, которое для нее просто, но для отца — непонятно до безумия. И отец, сходя с ума от бессилия, пытается понять дочь... и не может. Он сводит счеты с одним из ее клиентов, потом с другим…
 При создании любого произведения искусства (быть может, к киноискусству это относится в первую очередь) образы, изображаемые его автором, отнюдь не всегда определяют его содержание. В самом деле, для того, чтобы разглядеть в «Гернике» Пабло Пикассо изображение ужасов фашизма, смотрящий на это полотно должен изрядно напрячь свое воображение, а также включить все ресурсы сознания и способности к абстрактному мышлению. Для того, чтобы под историей о несовершеннолетних проститутках и употребляющих их педофилах разглядеть философскую притчу о вреде принятия на себя чужих грехов, зритель должен в полной мере возбудить не нечто шевелящееся у него в штанах, а кору головного мозга. Только при этих усилиях новый фильм скандального корейского режиссера Ким Ки Дука «Самаритянка» проникнет именно туда, куда предназначил создатель, а именно в душу и сердце.
 Две нимфетки, достигшие именно того возраста, в котором они способны привлекать мысли мужчин за 30, решают слетать развеяться в далекую Европу. Заработать деньги они решают самым известным для женщин всего мира способом: одна из них будет приторговывать своим телом, а другая вести финансово-хозяйственную деятельность, создавать клиентскую базу, собирать выручку от реализации услуг и подсчитывать прибыль. Немудрено, что первой понравится ее ремесло, а вторая, обладающая ярко выраженными лесбийскими наклонностями, будет ревновать подругу к клиентам, впрочем, утешаясь прикосновениями порочных тел друг к другу в ванной комнате. Идиллия беспроблемного сбора денежных знаков с богатеньких папиков прервется, когда, уходя от полицейской погони, одна из экстремалок неудачно выпрыгнет со второго этажа гостиницы и отдаст богу душу на операционном столе. Вбив себе в голову, что именно она является виновницей смерти подруги, счетовод-сутенерша решит, что она должна переспать со всеми, кто до этого поимел ее пассию, и при этом вернуть коблам старшего возраста все заработанные ранее «нечистые» денежные знаки. Во время одного из этих жертвенных актов дочку заметает папаня, работающий в полиции, которому совсем не нравится хобби внезапно повзрослевшей девицы. Теперь между моральным удовольствием от отдачи долгов, сопровождающимся физическим удовлетворением от частого секса с умелыми мужчинами, и дочерью встанет бесстрашный офицер полиции… Из всего этого беспредельного сюжета какой-нибудь сорванец типа Такаши Миике мог закрутить зубодробительный боевик с бесконечными кровавыми сценами оторванными конечностями, беспредельными оргазмами и инцестом под волшебное слово «конец». Ким Ки Дук же не так прост и свиреп. Напугав публику ужасами натурализма в фильмах «Остров» и «Адрес неизвестен», он показал свое истинное лицо мудрого философа в саге «Весна, лето, осень, зима…». Так и в «Самаритянке» тема кинофильма отнюдь не определяет его содержание. Факты, изображенные в киноленте отнюдь не спекулируют на «клубничной» тематике. На сей раз мудрый душелюб со свойственным ему шокирующим препарированием фактов пытается донести весьма нетривиальную мысль: «Принятие на себя чужих грехов отнюдь не всегда становится благодеянием. Смывая позор за мнимую вину очень легко расстаться с собственной жизнью. Дайте в конце концов старлеткам добровольно заниматься любовью с того возраста, с которого они считают нужным и не осуждайте людей за то, что всегда было, есть и будет есть в их такой непростой человеческой природе». |
 |
 |
| - 4.02.2005 14:25 - |
 |
 |
 |


пользователь anabel_lee
|
 |
Big in Japan, Золотая жила Голливуда – римейки азиатских блокбастеров
 Персоналии: Хидео Наката Акира Куросава Така Ичизе Такаси СимидзуФильмы: Моя жена - гангстер Несносная девчонка Двойная рокировка Проклятие Звонок Глаз 05.07.2004, Leigh Singer, «The Guardian» (July 2, 2004) Перевод: CinemAsia.Ru После успеха фильма «Звонок», Голливуд наткнулся на золотую жилу – римейки азиатских блокбастеров.
Посмотрите список последних американских фильмов – вам будет трудно избежать заключения о том, что Голливуд становится японским. И корейским. С чертами Таиланда и примесью Гонконга. Вдохновленные примером Тома Круза, Билла Мюррея и недавними самурайскими приключениями Умы Турман, голливудские студии ринулись в будущее, не испугавшись трудностей перевода. В настоящее время американские римейки азиатских фильмов – это большой бизнес. С тех пор, как фильму «Звонок» (поставленному на основе одноименного фильма ужасов режиссера Хидео Накаты) сопутствовал громкий успех, руководители киностудий яростно кинулись покупать права на производство римейков. Сейчас снимаются новые версии японских хитов «Джу-Он: Проклятие» и «Темные воды» Накаты, где главные роли исполняют Сара Мишель Геллер и Дженнифер Коннелли. Компания Тома Круза работает над сценарием, основанном на сюжете гонконгского/тайского фильма «Глаз»; Мартин Скорсезе объединил усилия с Брэдом Питтом, чтобы адаптировать гангстерский триллер «Двойная рокировка». Автор комедии «Играй как Бекхэм» Гуриндер Чадха поставит новую версию угарной корейской комедии «Моя жена – гангстер». (В 2006 году Чадха будет снимать римейк второй корейской комедии «Моя несносная девчонка» – прим. CinemAsia.Ru). И замыкает этот круг сам Хидео Наката, который будет лично руководить съемками американского продолжения «Звонка». Таким образом, Наката поставит продолжение римейка тех двух фильмов, которые он снял до этого в Японии. Двигаемся дальше? Рой Ли. Человек, которому приписывают возникновение азиатского взрыва в Голливуде. Ли, скрытный 35-летний продюсер, утверждающий, что не видел ни одного японского или корейского фильма до 2001 года, натолкнулся на оригинальный «Звонок» и понял, что он на пути к победе. "Я не мог поверить, что никто в США еще не снимал подобное кино", говорит он. "Я знал, что студии интересуют только новые идеи, и не важно каково их происхождение".
Ли уговорил продюсера «Ringu» Таку Ичизе и устроил для DreamWorks просмотр японского фильма. На студию эта картина произвела столь сильное впечатление, что она потратила $1,3 миллиона на приобретение права на римейк фильма, бюджет которого был всего $1.2 миллиона. Это окупилось.
"Все говорят мне, что оригинал был страшнее", признает Ичизе. "Но я думаю, что как римейк американская версия сделана хорошо".
В конечном счете, это обернулось большой выгодой: фильм собрал кассу в $129 миллионов в США и миллионные сборы в международном прокате, намного опередив оригинал даже в Японии.
Конечно, такие результаты не могли остаться незамеченными для Голливуда. Но Ли снова был на шаг впереди. "Сразу после «Звонка», я подумал, что это было слишком легко – мне надо проверить другие фильмы, сделанные там", улыбается он. Теперь Рой Ли стал недостающим звеном между Западным Побережьем США и огромным скрытым массивом кино Востока. (Ичизе годами безуспешно пытался продать «Звонок» пока не появился Ли. Теперь он продюсирует новую версию «Проклятия» с автором «Человека-паука» Сэмом Рэйми). Из 30 проектов компании Ли Vertigo Entertainment находящихся в разработке, приблизительно 20 – римейки азиатских фильмов. Началась цепная реакция. Соглашение между Vertigo и Dimension Films принадлежащей Miramax (Ли утверждает, что они набросились на фильм «Моя жена – гангстер» после просмотра кассеты без субтитров) позволило ему заключать сделки по всему Голливуду.
"Это сумасшествие", говорит он. "Актеры, умоляющие дать им роль в этом фильме, авторы, просящие написать сценарий, только потому, что они знают, что фильм не провалится".
В течение нашей часовой встречи, Ли несколько раз отвечал на звонки от агентов кинозвезд. Все они хотели получить главную роль в «Темных водах», которая в конечном счете досталась Дженнифер Коннелли. Эта "мания поглощения", как называет процесс Ли, настолько сильна, что можно забыть о том, что подобная концепция не является новой. В 1960-ых «Семь Самураев» и «Телохранитель» Акиры Куросавы были переделаны в «Великолепную семерку» и «За пригоршню долларов». (В 1996 году вышел второй римейк «Телохранителя» – «Герой-одиночка» с Брюсом Виллисом, прим. CinemAsia.Ru). Голливуду часто приходилось действовать быстро, вкладывая деньги в потенциально успешные проекты, преимущественно европейские. Иногда эти проекты приносили дивиденды («Трое мужчин и младенец»), иногда они терпели крах («Унесенные» – фиаско Мадонны и Гая Ритчи). Надо воздать должное коммерческому чутью Ли, но с другой стороны кажется, что для этого просто пришло время. Ранее считавшиеся чуждыми или слишком тонкими для восприятия массового зрителя в США, азиатские фильмы теперь догоняют голливудские копии. Они стали развлекательными, более коммерческими и более западными, можно сказать – больше, чем когда-либо прежде. "Корейские фильмы переживают бум с 1999 года," подтверждает Джош Ли из компании Cinema Service, крупнейшего производителя и дистрибьютора фильмов Южной Кореи, которая продала права на римейк шести новых фильмов. "Аудитория хочет видеть новый материал, так что кинематографистам здесь приходится искать хорошие идеи. Это делает корейские фильмы привлекательными для американских студий". Джош отбирает фильмы интересные для международного зрителя, обладающие сильной концепцией. Если фильм является слишком «местным», таким американские студии не заинтересуются. Это объясняет, почему большинство фильмов, которые привлекают интерес США – откровенные комедии или фильмы ужасов, сюжет которых можно уместить в 25 или меньше слов. Например, проклятая видеокассета в «Звонке» или не требующий объяснений сюжет фильма «Моя жена – гангстер». Оба сюжета можно легко перенести в другое место и трансформировать в понятное и интересное повествование. Ли объясняет: "Если Вы увидите призрак у себя в туалете, Вам в любом случае станет страшно".
Конечно, это не всё. Возьмем «Проклятие», в котором мстительный дух нападает и затем передает себя новой жертве как вирус. Сэм Рэйми и Рой Ли пригласили автора оригинального фильма Такаси Симидзу, чтобы повторить некоторые из его пугающих кадров. Но они наняли и американского сценариста, чтобы превратить не слишком проработанную и скачущую атмосферу оригинала в более традиционный, трехактный голливудский рассказ.
Есть еще одно преимущество для иностранного импорта. Американским студиям приходится действовать осмотрительно, чтобы избежать враждебности зрителей, когда римейк их любимого фильма появляется в городском кинотеатре. Но в случае с азиатскими фильмами, только крошечный процент зрителей, по крайней мере в США, знает об оригиналах. Теперь, прокат большинства оригинальных азиатских фильмов, римейки которых находятся в производстве, отложен, несмотря на уже заключенные сделки.
"Это - страховой полис", говорит Хэмиш МакЭлпайн, глава британского дистрибьютора Tartan Films, который долго защищал и выпускал азиатские фильмы (включая «Звонок», «Темные воды» и «Двойную рокировку») в Великобритании. "Таким образом, голливудские студии могут выпускать фильмы с бюджетом в 100 миллионов, а критики не будут искать недостатки и говорить, что результат не так хорош как оригинал".
Что приносит больше денег? Прокат фильмов или продажа прав на римейк? "В первую очередь я должен продать оригинальные фильмы," настаивает Джош Ли. "Но если в сложившейся ситуации корейские фильмы блокированы на [американском] рынке, я думаю, что продажа прав на римейки – другой способ выхода на рынок." Така Ичизе дипломатично сдержан. "Жаль, что к американцам не попадают фильмы с субтитрами в том количестве, в котором они есть у нас". Для Роя Ли такие соглашения – "другой вид дохода, о котором [продюсеры] никогда не думали". Это позволяет сделать новый фильм или возвратить права после трех лет. Недавний рекордсмен кассовых сборов Кореи «Скрываемый скандал» является переделкой «Опасных связей», да и Болливуд довольно давно обращается к западным источники. Тем временем, кинофестиваль в Пусане стал универмагом корейских фильмов, где Рой Ли продолжает совершат покупки с большим успехом. "Я никогда не создавал эту компанию, чтобы заниматься только римейками", говорит он. "Я все еще считаю, что хорошую идея – это хорошая идея независимо от ее происхождения, будь то книга или азиатское кино или любое другое кино". Однако МакЭлпайн не настроен столь оптимистично. "Фактически вышел только один римейк. Это было большим успехом, так что пузырь продолжает раздуваться. Теперь достаточно провала пары таких проектов, пузырь лопнет, и все перейдут к аргентинским мюзиклам". |
 |
 |
| - 4.02.2005 12:33 - |
 |
 |
 |


пользователь anabel_lee
|
 |
Oldboy

 Oldboy Режиссер: Чхан-ук Пак Сценарий: Джо-юнг Хванг, Чан Хьенг Ли, Джун-хьюнг Лим, Чхан-ук Парк, по мотивам романа Александра Дюма "Граф Монтекристо" и одноименной манги Цутия Гарона. В ролях: Мин-сик Цой (О Дэ-су), Чхи-Тхэ Ю (Ли Ву-чин; в русской версии его дублирует Гоша Куценко), Хе-Чжонг Канг (Мидо) Оператор: Джеонг-хан- Джеонг Оригинальная музыка: Джеонг-ук Джо Также используется музыка Антонио Вивальди (тема "Зима" из "Четырех времен года") Производство: Южная Корея, 2003 Продолжительность: 95 мин. Официальные сайты: www.oldboy-movie.jp (яп.), www.oldboy.ru (рус.) Гран-При жюри 57-го Каннского кинофестиваля 2004 (за награждение этого фильма "Золотой Пальмовой ветвью" голосовал, по его собственным словам, Квентин Тарантино, но, несмотря на то, что у него как у председателя жюри было два голоса, ему одного голоса не хватило), Большой колокол Южной Кореи (Grand Bell Awards - главная кинонаграда, южно-корейский "Оскар"): лучшему режиссеру, лучшему актеру (Мин-сик Цой), лучшему художнику по свету, за лучший монтаж и за лучшую музыку О ФИЛЬМЕ: Old Boy (олдбой) - в переводе с английского - однокашник (одноклассник), а также это слово можно перевести как "старина", "приятель". Квентин Тарантино о фильме: "Это был лучший фильм Каннского фестиваля. Мне кажется, это абсолютный шедевр - подобные фильмы появляются раз в десять лет, не чаще. Он превращает корейскую кинематографию в самое интересное культурное явление в мире". Из интервью, взятого Марией Кувшиновой для "Известий" "Меня просто осчастливил этот фильм". Из слов, сказанных на пресс-конференции на Каннском кинофестивале 2004 История появления фильма "Old Boy" сделан на материале одноименных японских комиксов манга 1997 года, состоящих из 8 томов, автором текста которых был Цутия Гарон (хотя ходят упорные слухи, что их автором был знаменитый писатель Карибу Марли), а рисунки сделал Минегиси Нобуаки (специалист по "Ма-дзен Манга", среди его известных работ "Тейпан", "Абуремон" и "Дзиои Реика"). У Дон-Чу Кима, исполнительного продюсера фильма, возглавляющего компанию "Show East", оказалось достаточно чутья, чтобы купить в Японии права за меньше чем 11 тысяч евро и пригласить режиссера Чхан-Ук Пака и актера Мин-Сик Цоя . Проект казался довольно дерзким, так как в то время в стране сборы делали комедии и фильмы-экшн. Однако Old Boy оказался одним из самых популярных фильмов года в стране, обогнав такие голливудские блокбастеры, как "Убить Билла. Фильм 1" и "Матрица: Революция", и теперь "Universal Pictures" пригласила Дон-Чу Кима в качестве исполнительного продюсера сделать американский римейка фильма (релиз картины с тем же названием назначен на 2006 год). Что касается адаптации сюжета Чхан-Ук Паком, то режиссер остался верным духу манги, однако привнес в нее свое личное отношение, особенно в конце истории, когда открываются причины, по которым был похищен герой истории. Чхан-Ук Пак о фильме: "Old Boy" - это история о Мести, которой я посвятил и свой предыдущий фильм "Сочувствие господину Мести". Эти два фильма могут показаться очень похожими, но в Old Boy я хотел показать Месть в другом ракурсе - с положительной стороны, чтобы люди пережили катарсис с помощью акта мести. Для меня Месть - самая драматическая тема на свете. Сейчас в нас намного больше гнева, чем в прошлом, но мы живем в мире, где нам не позволяют дать ему выход. А когда мы живем в обществе, где нельзя решить проблему нашей ненависти или злобы, месть неизбежно становится темой, которая вызывает все больший и больший интерес". ИСТОРИЯ, РАССКАЗАННАЯ В ФИЛЬМЕ: Часть 1. "Кто этот человек и почему он так сильно меня ненавидит?" Однажды в 1988 году ничем не примечательного человека по имени О Дэ-су (что-то типа Добронравов), который жил вместе с женой и любимой маленькой дочерью, похищают прямо перед его домом. Через какое-то время он просыпается и обнаруживает, что находится в частной тюрьме. Дэ-су страдает от произошедшего с ним несчастья, его глубоко потрясает увиденное по телевизору сообщение о том, что его любимая жена была зверски убита. Полиция подозревает, что убийство совершил Дэ-су, поскольку на месте преступления найдена его кровь. Потрясенный этим известием, Дэ-су осматривает руку и находит след от иглы шприца. Дэ-су пытается покончить собой, но неудачно. Время идет, и он начинает записывать все свои поступки, которые могли бы причинить страдания или боль другим людям. Он бормочет: "Я причинил боль слишком многим людям... И я уверен, что человек, заточивший меня сюда и убивший мою жену, - один из них"... После этого Дэ-су привыкает к темноте, царящей в камере, и тренирует свой ум и тело. Он клянется отомстить человеку, который разрушил его счастливую жизнь. Когда все тело Дэ-су становится покрытым татуировками, говорящими о длительности его заточения, в комнату пускают газ, и он засыпает. Часть 2. 2003 год. Человек, который подвергнут заключению. "Помни, почему ты попал в камеру!" Придя в себя, Дэ-су обнаруживает, что его выпустили на свободу с бумажником, полным денег, и мобильным телефоном. Когда Дэ-су обедает в японском ресторане, ему звонит незнакомый человек и просит его выяснить, почему он был подвергнут заключению. После того, как мужчина вешает трубку, Дэ-су падает без сознания и позднее просыпается у кого-то в квартире. Она принадлежит молодой женщине по имени Мидо - она работает поваром в японском ресторане, где он обедал. Дэ-су рассказывает Мидо о своем 15-летнем заключении, и Мидо, обливаясь слезами сочувствия, обещает помочь ему отомстить. С помощью Мидо Дэ-су начинает посещать разных людей, которые могли затаить на него обиду. Но все попытки не дают результата. Однажды с Мидо вступает в контакт в чате некто, называющий себя "Вечнозеленый". Он просит ее передать привет Дэ-су. Позднее Дэ-су наконец находит тюрьму, в которой его держали. Там он обнаруживает кассету с записью, на которой только одна фраза: "Посадить Дэ-су в тюрьму на 15 лет - он слишком много говорит"... Не имея почти никакой информации, Дэ-су начинает искать мужчину, который скрывается за именем Вечнозеленый. Поиски увенчались успехом, и в итоге он сталкивается лицом к лицу со своим похитителем. Преступник говорит Дэ-су, что тот никогда не узнает, почему его держали в заключении, если убьет его сейчас и взамен предлагает пари. Похититель говорит Дэ-су, что если тот откроет причину в течение пяти дней, он покончит с собой. Если нет - убьет Мидо, девушку, которая помогает Дэ-су. Чтобы избежать слежки и прослушивания, Дэ-су и Мидо прячутся в дешевом мотеле и проводят ночь любви. На следующий день Дэ-су приезжает в школу, которая носит название Вечнозеленая. Часть 3. Забытое прошлое раскрывает тайну, связывающую двоих людей. В школе Дэ-су находит в альбоме фотографию своего похитителя. Его зовут Ли Ву-чин, и у него есть сестра по имени Ли Су-ах. Наконец-то Дэ-су вспоминает день, когда он стал свидетелем того, как Ву-чин и Су-ах занимались любовью на школьном складе. Он рассказал об увиденном своему другу, и на следующий день об этом говорила уже вся школа. Не в силах вынести это, Су-ах покончила с собой. Дэ-су сразу же приходит к Ву-чину и требует, чтобы тот покончил с собой, поскольку он, наконец, нашел причину, по которой его держали в заключении. Но неожиданно Ву-чин протягивает Дэ-су коробку. Дрожа от страха, Дэ-су развязывает ее, и открываются тайны отношений Дэ-су и Мидо... ПРЕССА О ФИЛЬМЕ: Могу ли сказать что-нибудь плохое об Old Boy? Нет. Фильм этот просто-напросто шедевр современного кино, который должна посмотреть широкая публика, а не только поклонники азиатского кино. К сожалению, Голливуд уже схватил эту картину, решив, что она нуждается высокобюджетном римейке. Я не буду тратить время на рассуждения о бессмысленности этого проекта, зато настоятельно рекомендую вам посмотреть оригинал до того, как выйдет разжиженная "переработка" Old Boy, которая лишит его первоначальной силы. ("Grudge Match", 13.08.2004) Это атака и в философском и в эстетическом отношении - жестокая, шокирующая, выбивающая из колеи и, в то же время, удивительно красивая. (Р.Винандс) Режиссер Чхан-Ук Пак взял завораживающую завязку и изобразил ее яркими мазками атрофировавшихся чувств. Old Boy технически блистателен, в нем достоверно передано безумное, загипнотизированное мышление главного героя. Интенсивные цвета, пронизанные холодным серым и резким черным, в совокупности с неоэкспрессионистическим городским пейзажем порождают самые ужасные предчувствия и эмоции. С начала до конца наше внимание приковано, можно сказать, втянуто в маниакальную идею главного героя - узнать, кто совершает с ним все эти ужасы и почему. (Керк Ханикафф и Рей Беннетт, "The Hollywood Reporter", Канн-2004, 19.05.2004 ) Фильм Чхан-Ук Пака похож на молодую пантеру, чьим упругим изяществом продолжаешь восхищаться (хотя бы в силу обычной инерции ума), даже когда пантера вовсю отгрызает тебе вторую ногу... (Petroo, SQD.RU: Сайт обзоров, 22.11.2004) [О саундтреке к фильму - прим. ред] Сложно писать об этом диске спокойно, не впадая в пафос и удерживаясь от криков "лучшая музыка к движущимся картинкам за последние ...цать лет". Тем не менее слова Квентина Тарантино об Old Boy ("абсолютный шедевр; подобные фильмы появляются раз в десять лет, не чаще") в полной мере можно отнести и к работе Ен-Вука Джо: столь конгениальной драматическому действию музыки давно не доносилось с экрана. В такт женскому шепоту и ровному пламени мести колышутся тени мелодий - вальс, камерная скрипичная сюита, симфонический бурлеск, даже что-то вроде техно. В самые трагические минуты саундтрек к Old Boy достигает каких-то запредельных высот - уровня "Адажио" Альбинони или "Реквиема" Моцарта. Главная же тема фильма v тот самый вальс, немного напоминающий вальс из свиридовской "Метели" - принимает самые разные обличья, с каждым разом все более пронзительные, и в конце, когда утихают инструменты и остается одинокий человеческий голос, еле слышно, почти бесстрастно мычащий знакомые ноты, лишь бессердечная скотина сможет удержаться от слез. Возможно, голливудские кинокомпозиторы тоже смогли бы сочинить что-нибудь подобное - но для этого их следовало бы сперва на 15 лет усадить в комнату, лишенную окон. ( Алексей Мунипов, PREMIERE, ноябрь 2004) Old Boy убедительно показывает, что именно в Азии можно найти самые запредельные рубежи экстремального кино, и что самый страшный кошмар - это 15 лет в тюрьме, а потом оцепеневший зритель недоумевает, то ли это невероятно долгий срок, то ли, быть может, невыразимо короткое время пребывания в нигилистской пустоте, наколдованной Паком. "Что происходит после того, как ты отомстишь за себя?" спрашивает Дэ-Су. "Ручаюсь, скрытая боль вернется". Это кино, которое прижимает холодное лезвие клинка к вашему горлу. (Питер Брэдшоу, "The Guargian", 15.10.2004) Однако по-прежнему остается вопрос - почему мне так сильно нравятся азиатские фильмы? И мне кажется, в основе своей ответ остается тем же, что был, когда я открыл для себя фильмы Джеки Чана, Джета Ли и Джона Ву. Я смотрю азиатские фильмы, чтобы увидеть то - будь это сцены действия, сюжеты, персонажи и т.п., - что я никогда, даже за миллион лет, не найду в голливудском фильме. Короче говоря, я люблю азиатское кино из-за таких фильмов как Old Boy. (Джейсон Мурхед, 3.07.2004, "Movie Reviews") Здесь же режиссер избежал схемы, точнее - схематизма. Он создал прочную, основанную на хорошей драматургии конструкцию, в которую вместил по максимуму и восточной брутальной экзотики (чего стоит, скажем, эпизод, где вывалившийся на свободу О молча съедает четырех живых извивающихся осьминогов), и восточной же метафоричности, и совершенно европейской прагматичности повествования. (Екатерина Барабаш, "Независимая газета", #254 (3367), 22.11.2004) "Oldboy" знаменует вступление корейского кинематографа во всем его великолепии в новую эру. Чхан-Ук Паку удалось перевести его из ранга занятной экзотики в положение полноправного участника мирового кинопроцесса, срезом которого и является Каннский фестиваль. (Иван Яковлев, Кино-Правда.ком, 16.11.2004) Внимательный зритель обнаружит в этой ленте следы не только Дюма, но и знаменитого японского комикса и даже древнегреческой трагедии. Потому что "Oldboy" - не только и не столько картина о мести, а скорее -о судьбе, и даже о роке в его античном понимании. (Канал "Культура", 11.11.2004) Квентин Тарантино посмотрел этот фильм и чуть не умер от зависти. Один из немногих фильмов, который можно и нужно рекомендовать к просмотру всем категориям зрителей - даже тем, кто на дух не переносит юго-восточное кино, не терпит насилия и не переваривает живых осьминогов. (Михаил Мюллер, "Premier", ноябрь 2004) По сути, "Oldboy" - очень тонкое и абсолютно точное философское исследование о добре и зле, сдобренное к тому же необычайно сильным педагогическим эффектом. Подобно фигуркам старинного моралите, герои фильма наглядно объясняют зрителю круговорот греха и возмездия в этом мире: за каждое действие и просто случайно брошенное недоброе слово жди расплаты. (Ольга Феденкова, "Где", #43(86), 12-21 ноября) "Олдбой" - это чистой породы детектив, с положенными по жанру преступлением, следствием и непредсказуемой развязкой, куда менее канонической, чем будут ждать даже изощренные фантазеры. В кинотеатрах Южной Кореи "Олдбой" собрал сумму, в десять раз превысившую его бюджет, и был взят на заметку студией "Universal", уже запустившей американский римейк - он выйдет в 2006 году. (Кирилл Алехин, Известия.Ру, 17.11.2004) "Oldboy" словно высечен из одного куска, как восковая вудуистская куколка. Мерно пульсирующий ритм, вдохновенный саундтрек, совершенно неожиданная и свежая боевая хореография и гениальный Мин-Сик Цой в главной роли любого упрямца в кинозале возьмут за ноздри... (Антон Костылев, Газета.Ru, 16.11.2004) Материалы предоставлены компанией "Кино без границ". www.arthouse.ru ЧХАН-УК ПАК Родился 23 августа 1963 года в Южной Корее. Хотел стать критиком искусства и пытался поступить в Сеульский институт на факультет эстетики. В конечном счете, он попал в католический университет в Согане на философский факультет, был прилежным и дисциплинированным студентом. Будучи студентом, получает свой первый кинематографический шок: он увидел картину Хичкока "Головокружение" /Vertigo/ (1958), которая и зародила в нем желание стать кинорежиссером. Еще в университете он создает "Club Movie Gang", а после окончания учебы устремляется на съемочную площадку. С 1988 Чхан-Ук Пак входит в мир киноиндустрии, начав с самой нижней ступени. Он делает самую различную работу (среди прочего работал с Йон Джин Ю над фильмом "Kkamdong"). Он работает в компании, осуществляющую импорт зарубежных фильмов, занимается переводами, распространяет рекламный материал по кинотеатрам - и все для того, чтобы скопить деньги на полнометражный фильм, который ему и удается снять после четырех лет работы в кино. В 1992 Чхан-Ук Пак снимает городскую драму "Луна... это мечта солнца". Фильм с треском провалился. Прошло пять лет, прежде чем молодой режиссер решился на второй фильм. А пока он работает кинокритиком и в 1994 пишет эссе "Скромное очарование просмотра фильма" /Discreet Charm of Watching Film/. В том же году он появляется в фильме Хана Ли "Маскара" /Mascara/. Он продолжает писать статьи для журналов, участвует в радио- и телепрограммах, комментирует фильмы других режиссеров, втайне мечтая о своем фильме. В 1997 Чхан-Ук Пак получает возможность снять свой второй фильм, "Трио", который скорее можно назвать комичным. Фильм получился забавным и трогательным и с точки зрения кино достойным. Однако сборы были опять скудными, несмотря на большее количество зрителей, чем на предыдущем фильме. Чхан-Ук Пак начинает сомневаться, сможет ли он вообще поставить свой следующий фильм. В течение нескольких месяцев он обходит множество продюсеров, предлагая им необычный детектив "Мстить буду я" /Vengeance is Mine/, но все отказались финансировать этот проект. После двух лет кинематографического бездействия Чхан-Ук Пак впервые пробует себя в короткометражном кино и делает 26-минутный фильм "Суд" /Judgment/ на 35мм, который был отобран на Международный кинофестиваль короткометражных фильмов в Клермон-Ферран. Но удача улыбается Чхан-Ук Паку, когда компания "Мюн-Фильм", купившая права на роман Сан-юн Парка "ДМЗ" (DMZ v демилитаризованная зона, разделяющая с 1953 года Корею на Южную и Северную), предлагает ему экранизировать его. Так возник проект фильма "Объединенная зона безопасности" /Joint Security Area/ (2000), на который режиссеры выделили приличный бюджет, позволивший построить в студии знаменитый "Мост в одну сторону", расположенный на границе двух Корей. Фильм стал самым большим событием корейского кино, собрав около 3 миллионов зрителей. За этот фильм Чхан-Ук Пак получил многочисленные премии на национальных и международных кинофестивалях, среди которых Фестиваль азиатских фильмов в Довиле. Этот феноменальный успех выдвинул Пака в первые ряды нового корейского кино. После чего совместно с Му-йон Ли он пишет сценарий для режиссера Йон-сик Ю "Анархисты" /Anarchists/ (2000), где рассказывает о группе корейцев, которые в 20-е годы совершили несколько попыток свержения правительства. В 2001 Му-йон Ли, сценарист всех фильмов Пака, уже сам ставит фильм "Гуманист". Сценарий был написан им совместно с Чхан-Ук Паком. Через несколько дней после выхода фильма Пак и Ли вместе с Чхан-хо Бэ ("Последний свидетель"), Йе-йон Кваком ("Моя нахальная подружка") и Йон-йе Ли ("Фисгармония в память обо мне") создают компанию "EGG Films", которую возглавил продюсер Йон-юн Джи. "EGG" стала первой корейской компанией, которая заключает с режиссерами долгосрочные контракты (минимум на шесть лет), предоставляя им полную свободу действий. Первым осуществленным проектом "EGG" стала комедия 2002 года режиссера Му-йон Ли, сценарий к которому он писал вместе с Чхан-Ук Паком: "Необычный любовный треугольник". Незадолго до этого фильма выходит третий фильм Чхан-Ук Пака, "Сочувствие к господину Месть" /Sympathy for Mr. Vengeance/ (2002), поставить который он мечтал уже пять лет. Сделать это ему позволил феноменальный успех у публики и критики фильма "Зона объединенной безопасности". Картина получилась очень противоречивой, вызвала живую реакцию и была отвергнута большей частью корейской публики, несмотря на двух актеров из фильма "ОЗБ", Кан-хо Сона и Ха-кюн Сина. Фильм получил благоприятные отзывы на всех фестивалях, где был показан (среди прочих, Фестиваль Дальнего Востока, Странный фестиваль и, конечно, Фестиваль детективного фильма в Коньяке в 2003, где ему единодушно был вручен приз СМИ). В 2003 Чхан-Ук Пак ставит фильм "N.E.P.A.L." ("Never Ending Peace and Love", "Никогда не заканчивающиеся мир и любовь"), который стал одной из частей совместного проекта нескольких режиссеров "Будь ты на моем месте" /If You Were Me/ (2003). Этот фильм был предложен Комиссией по правам человека в Корее, в нем 6 режиссеров обличают дискриминацию. Несмотря на неудачу с "Сочувствием к господину Месть", режиссер был твердо намерен поставить следующий фильм в собственной манере. Свой пятый фильм он сделал при содействии EGG, это адаптация манги Цутии Гароны и Минегиси Нобуаки Old Boy (2003). Его твердая решимость принесла свои плоды: фильм имел огромный успех в Корее. Сейчас он участвует в совместном проекте "Три... экстрима" /Three... Extremes/ (2004). Фильмография: Режиссер: 1992 Луна это... мечта солнца (The Moon Is... the Sun's Dream) 1997 Трио (Trio) 1999 Суд (Judgment, короткометражный) 2000 Объединенная зона безопасности (JSA: Joint Security Area) 2002 Сочувствие господину Месть (Sympathy for Mr. Vengeance) 2003 Old Boy 2003 Будь ты на моем месте (If You Were Me) - новелла "Нескончаемые мир и любовь" (N.E.P.A.L.) 2004 Три (Three) - новелла "Чудовище" (Monster) Сценарист: 1997 Трио (Trio) 2000 Анархисты (The Anarchists, реж. Ю Йон-сик) 2000 Объединенная зона безопасности (JSA: Joint Security Area) 2001 Гуманист (Humanist, реж. Ли Му-юн) 2002 Сочувствие господину Месть (Sympathy for Mr. Vengeance) 2002 Необычный любовный треугольник (Bizzare Love Triangle, реж. Ли Му-юн) 2003 Old Boy 2004 Три... экстрима (Three... Extremes) Актер: 1994 Тушь для ресниц (Mascara, реж. Ли Хун) |
 |
 |
| - 3.02.2005 13:37 - |
 |
 |
 |


пользователь anabel_lee
|
 |
Я, таки да, верю в некромантов
 *Я верю в некромантов*- это не просто фраза, которой Сестра спасла наше положение и нашу водку на концерте *Короля и Шута*, но также и целая философия! Философия жизни, которую мы хотим донести до окружающих! И поверьте-это правда!! Ждем забойных статей и не менее забойных комментов!! |
 |
 |
| - 1.02.2005 09:59 - |
 |
 |
 |


пользователь anabel_lee
|
 |
 Аниматор-это вудуистский адепт, который обладает возможностью поднимать-анимировать людей |
 |
 |
| - 20.01.2005 16:52 - |
 |
|